リズムゲーム×弾幕シューティング×アイドルゲーム『NOISZ STΔRLIVHT』ストーリー完結記念!
NOISZシリーズに関わった翻訳者として、これまでの自分の担当部分を以下にまとめておきます。
『NOISZ』(PC)、『NOISZ re:||COLLECTION G』(Switch)
弾幕STG×音ゲー。シリーズの原点、いわゆる「OG」。
別の方が翻訳されたテキストをSwitch版リリースに合わせて少し校正しました。
NOISZシリーズの基本的な用語やキャラクターの口調は、基本的にこの元々の翻訳を引き継いだものとなっています。
『NOISZ re:||VERSE』(PC。Switch版は本編に同梱)
『NOISZ』の続編DLC。
他の方が途中まで訳した状態で引き継ぎ、既存翻訳の校正と残りの翻訳を担当しました。この時ゲームパートのテキストも翻訳しました(実装されているすべてではないかもしれません)。
『NOISZ epG』(PC。Switch版は本編に同梱)
『NOISZ』の前日譚DLC。
ストーリーをすべて翻訳しました。
SLとの不整合箇所が一部存在しますが、翻訳者が「???」キャラクターの正体を勘違いした結果です……名前の文字数が同じだったから、てっきり……
『NOISZ ARC⌖CODA』(アーケード)
アーケード版。
私は基本ノータッチです。アーケード版が出ると聞き、広報関連のテキストを若干訳したような気も。
『2ECONDS TO STΔRLIVHT: Forever My Diamond』(PC。モバイル版は『2ECONDS TO STΔRLIVHT+』に収録)
『NOISZ STARLIVHT』の前日譚無料ビジュアルノベル。
他の方が途中まで翻訳した状態で残りを引き継ぎました。
『2ECONDS TO STΔRLIVHT: My Heart’s Reflection』(PC。モバイル版は『2ECONDS TO STΔRLIVHT+』に収録)
『NOISZ STARLIVHT』の前日譚無料ビジュアルノベル。
すべて私が翻訳しました。Anarch Entertainmentさまから初めてご依頼を受けたのが本作の翻訳でした。(最初に納品したのはre:||VERSE)
『NOISZ STARLIVHT』(Android, iOS)
弾幕×音ゲー×アイドル×本格ストーリー。
リリース時からストーリーを全編翻訳しています。UIやシステム関係のテキストも一部翻訳していますが、すべてではありません。
上記に加え、4コマ漫画や公式サイト、トレーラーなど細々とした関連テキストもたまに翻訳しています。(していないものもあります)
『NOISZ』シリーズはこれまで多くのキャラクターの面倒を見てきたので、すごく愛着があります。推しはみんなのヒーロー、緑色の子ことグレイス!
ただ、誤字脱字、フォントの漢字抜け、過去テキストとの不整合などが気になったプレイヤーもいらっしゃるかもしれません。色々とやむを得ぬ事情があったりなかったりするのですが……ストーリー中の誤字脱字は100%自分のせいです、すみません! 直近では自己チェックを強化して臨んでいます。次回作もしっかり備えてかかるつもりです!
おかしなところを見つけたら、できれば広い心でフィードバックを送って修正をお待ちいただけると幸いです……!
ともあれ。非常に個性的なシステムと力の入ったストーリーを有する音ゲー『NOISZ』と『NOISZ STARLIVHT』、興味の湧いた方はぜひプレイしてみてください!
